среда, 28. децембар 2011.

Otvorena internet knjižara Trećeg Trga


Od sada izdanja Trećeg Trga možete kupiti i putem interneta. Preko našeg Facebook profila i imejla možete naručiti knjige Trećeg Trga po najpovoljnijim cenama na tržištu (cene su niže od cena u knjižarama) uz besplatnu dostavu Post Express-om na teritoriji Srbije. Moguća je dostava i u inostranstvo, u tom slučaju naručilac snosi troškove poštarine (cena izdanja + PTT).

Možete pogledati naša izdanja poređana po edicijama na našem Facebook profilu (http://www.facebook.com/profile.php?id=100003220130915) ili blogu (http://trecitrg.blogspot.com/), na kojima su dostupni kratki opisi knjiga, korice i informacije o cenama. Na našem blogu uskoro ćete moći da nađete više informacija o knjigama i autorima. Da biste naručili naša izdanja, bedževe ili majice pošaljite nam poruku u inbox Facebook-a ili imejla (trgnise@gmail.com), navedite željene naslove ili artikle, Vaše ime, adresu, kontakt telefon i vreme dostave koje bi Vam odgovaralo. Izabrani artikli biće Vam isporučeni u roku od 48 sati radnim danima.

Izdanja na kojima je naznačeno da su na rasprodaji imaju poseban popust. Da biste iskoristili povoljnost ove ponude neophodno je da naručite najmanje 2 naslova.

Ukoliko imate pitanja, možete nas kontaktirati preko inbox-a Facebook profila, imejla: trecitrg@gmail.com ili na telefon: +381 69 1979 007.

Takođe vas podsećamo da su izdanja Trećeg Trga dostupna u bifeu Ventil, u Kapetan Mišinoj 14, do Nove godine.

четвртак, 22. децембар 2011.

Poezija u Prozoru 23.12.


Treći Trg i Klub Prozor predstavljaju novi prostor za poeziju: POEZIJA U PROZORU. Pozivamo vas na prvo veče poezije i muzike u Klubu Prozor (Takovska 48) koje će se održati 23. decembra u 21h. Poeziju čitaju pesnici Uroš Kotlajić i Vladimir Vukomanović i prevodilac Slavica Agatonović uz muzičku podršku Gorjane (vokal, gitara). Takođe, biće organizovana i prodajna izložba najnovijih izdanja Trećeg Trga po promotivnim cenama.
Prijatelji događaja: Goran Obradović, Matematička škola „Pavle Florenski“ i „Pro familiae – stomatologija“.
Ponuda večeri: voćne rakije i žito sa šlagom.
Ulaz besplatan.

Dobro došli!

среда, 21. децембар 2011.

Promocija knjige 29 PESAMA dva katalonska pesnika


Pozivamo vas na promociju novog izdanja Trećeg Trga 29 PESAMA katalonskih pesnika Enrika Kazasesa i Dolors Mikel u prevodu Siniše Zdravkovića, Jelene Petanović, Pau Bori, Hristine Vasić, i pesnika Milutina Petrovića i Vladimira Kopicla. Ova knjiga rezultat je prevodilačkog seminara održanog u junu ove godine u Sremskim Karlovcima u organizaciji Udruženja Mapa Mundi, a pored pesama katalonskoh autora, na srpskom i katalonskom jeziku, takođe sadrži i pesme Milutina Petrovića i Vladimira Kopicla.

Promocija će se održati u četvrtak 22. decembra 2011. u 21h u španskom baru Casa Garcia (Kraljevića Marka 19).
U programu učestvuju prevodioci Siniša Zdravković, Jelena Petanović, Pau Bori i urednik Dejan Matić.
Ulaz besplatan.

Dobro došli!

понедељак, 19. децембар 2011.

Prednovogodišnji programi Trećeg Trga

Treći Trg vas poziva da nam se pridružite na događajima koje organizujemo u susret Novoj godini.

22.12. u 21h u španskom baru Casa Garcia, u okviru programa Moj Trg: za šankom Treći Trg i Mapa Mundi predstavljaju novu knjigu 29 PESAMA katalonskih pesnika Enrika Kazasesa i Dolors Mikel.
Učestvuju prevodoci Siniša Zdravković, Jelena Petanović i Pau Bori.
Ulaz besplatan.
Adresa: Kraljevića Marka 19.

23.12. u 21h Treći Trg i Klub Prozor otvaraju novi prostor za poeziju: POEZIJA U PROZORU.
Poeziju čitaju pesnici Uroš Kotlajić i Vladimir Vukomanović i prevodilac Slavica Agatonović uz muzičku podršku Gorjane (vokal, gitara). Takođe, biće organizovana i prodajna izložba najnovijih izdanja Trećeg Trga po promotivnim cenama.
Programu će prisustvovati urednici i autori Trećeg Trga.
Prijatelji događaja Goran Obradović, Matematička škola „Pavle Florenski“ i „Pro familiae – stomatologija“.
Ulaz besplatan.
Adresa: Takovska 48 (preko puta Botaničke bašte).

25.12. u 19h Treći Trg učestvuje u otvaranju Ventilove berze novogodišnjih poklona u bifeu Ventil, koja će trajati do ponoći 31.12. Na ovoj prodajnoj izložbi naša najnovija izdanja biće vam dostupna po najpovoljnijim cenama. Takođe, bićete u prilici da se družite s autorima i saradnicima Trećeg Trga.
Ulaz besplatan.
Adresa: Kapetan Mišina 14.

Treći Trg Knjižara
Obaveštavamo vas da krajem decembra ove godine Treći Trg otvara internet knjižaru u kojoj ćete moći da naša izdanja kupite po najnižim cenama, uz besplatnu dostavu na teritoriji Srbije. Detaljnije informacije dostavićemo vam naknadno.

Dobro došli!

субота, 29. октобар 2011.

Štand Trećeg Trga, hala 1, br. 1412


Gonsalo M. Tavareš i Kateržina Rudčenkova gosti Trećeg Trga ovog vikenda

Podsećamo Vas da su poslednjeg sajamskog vikenda gosti Trećeg Trga portugalski pisac Gonsalo M. Tavareš i češka pesnikinja Kateržina Rudčenkova.

Kateržina Rudčenkova družiće se s publikom na našem štandu u hali 1, br. 1412, danas od 14 do 16 časova. Gonsalo M. Tavareš biće naš gost danas od 18.30 do 20.30 i sutra od 16 do 18 časova.

Imaćete priliku da ga vidite i na štandu počasnog gosta, 29. oktobra od 19 do 19.20h, kao i na nekim manifestacijama van sajma knjiga kao što je program Knjiga i džez: putovanje u Indiju u Domu omladine danas u 17 časova.

Večeras, u 22h u baru Casa de Garcia na Zelenom vencu održaće se pozorišni performans Fotografija (priča o vampiru iz Beograda) zasnovan na tekstu Gonsala M. Tavareša, a posle predstave uslediće razgovor sa autorom i čitanje poezije u kojem će učestvovati i Kateržina Rudčenkova (Češka) i Neva Lukić (Hrvatska). U nedelju u 20h u Studentskom kulturnom centru očekuje Vas pozorišna predstava Tri osobe ili kako je govorio gospodin Valeri prema Kvartu Gonsala M. Tavareša u izvođenju Teatro de Cidade Branca i ponovno druženje sa autorom.

Pozivamo Vas da nam se pridružite na ovim lokacijama i da zajedno uživamo u poslednjim danima sajma knjiga.

петак, 28. октобар 2011.

Program Trećeg Trga do kraja sajma knjiga

Treći Trg u poslednja 3 dana sajma knjiga od 12 časova predstavlja svoje autore i biblioteke. Posebno izdvajamo novopokrenutu tt ediciju za svetsku književnost koja je osnovana u saradnji sa Čigoja štampom, zatim biblioteku beogradskog festivala poezije i knjige „Trgni se! Poezija“, Desant, ediciju za savremeni roman, Sa Trećeg Trga, biblioteku književnog časopisa Treći Trg, Pasoš/Passport, ediciju za savremenu poeziju, i biblioteku Poezija & Poezija.

Pored domaćih pisaca i prevodilaca na našem štandu moći ćete da se družite s posebnim gostima iz inostranstva portugalskim piscem Gonsalom M. Tavarešom, dobitnikom nagrade „Žoze Saramago“, češkom književnicom Kateržinom Rudčenkovom i hrvatskom pesnikinjom Nevom Lukić.

28. oktobra od 12 do 15 časova naši gosti su Duško Novaković, Dušan Savić, Aleksandar Mandić...

Od 15 do 16 časova – Neva Lukić.

Od 18 do 20 časova – Kateržina Rudčenkova.

29. oktobra od 12 do 14 časova na štandu Trećeg Trga su Borko Veljović, Viktor Radonjić, Veljko Petranović...

Od 14 do 16 časova – Kateržina Rudčenkova.

Od 17 do 18 časova održaće se promocija antologije angolske priče Kad bi život bio takav, koju će predstaviti njeni prevodioci.

Od 18.30 do 20.30 – Gonsalo M. Tavareš.

30. oktobra od 12 do 15 časova gosti našeg štanda su prevodioci sa portugalskog jezika Tamina Šop, Marija Panajotović, Ana Lukić, Mladen Ćirić...

Od 16 do 18 časova – Gonsalo M. Tavareš.

Pozivamo Vas da se sretnete sa piscima i prevodiocima u tim terminima na našem štandu u hali 1, br. 1412.

Dobrodošli!

четвртак, 27. октобар 2011.

Treći Trg predstavlja Andrićevu Liriku i knjige učesnika festivala "Trgni se! Poezija!"

Danas, 27. oktobra, u okviru programa „Poezija i okružje“ Beogradskog sajma knjiga, Treći Trg predstavlja novo izdanje Lirike Ive Andrića i zbirke učesnika međunarodnog festivala poezije i knjige „Trgni se! Poezija!“. Program će se održati od 15 do 17 sati u sali „Slobodan Selenić“, a učesnici su Žaneta Đukić Perišić, Goran Korunović, Neva Lukić (Hrvatska), Uroš Kotlajić, Tihana Hamović, Žarko Čigoja, Milan Dobričić i Dejan Matić.

Na štandu Trećeg Trga u hali 1, br. 1412 od danas su dostupna tri nova prevoda sa portugalskog jezika: Izabrane priče klasika brazilske književnosti Mašada de Asisa, kao i dva dela jednog od najznačajnijih portugalskih pisaca današnjice, Gonsala M. Tavareša: roman Jedan čovek: Klaus Klamp i Kvart, 10 proznih knjiga u jednoj. Ovi prevodi upotpunjuju našu kolekciju luzofone književnosti, te se možemo pohvaliti da imamo jednu od najširih ponuda naslova prevedenih sa portugalskog jezika na sajmu. Podsećamo Vas da će Gonsalo M. Tavareš biti gost našeg štanda 29. i 30. oktobra, kojom prilikom će biti organizovana promocija prevoda njegovih dela, razgovor s publikom i potpisivanje knjiga.

уторак, 25. октобар 2011.

Žoao Maimona, gost sajma knjiga, na štandu Trećeg Trga, 26. i 28. oktobra


ŽOAO MAIMONA (1955) rođen je 8. oktobra 1955. u Kibokolu (Makela do Zombo). Studirao je humanističke nauke u Leopoldvilu. Godine 1978. nastanio se u pokrajini Uambo gde je završio studije veterinarske medicine. Specijalizirao medicinsku virusologiju i epidemiologiju životinja na Pasterovom institutu u Parizu i na Nacionalnoj veterinarskoj školi Alfort (Francuska).

Žoao Maimona je narodni poslanik i član Ministarstva poljoprivrede i ruralnog razvoja, a između 1991. i 1993, obavljao je funkciju direktora Instituta za veterinarska istraživanja. Trenutno je asistent na Univerzitetu Agoštinjo Neto. Jedan je od osnivača Mlade brigade književnosti Uamba.

Žoao Maimona je član Saveza pisaca Angole. Godine 1984. osvojio je nagradu Sveta nada za knjigu poezije Trajectória Obliterada (Izbrisana putanja). Godine 1987. osvojio je bronzanu medalju na međunarodnom takmičenju poezije, u organizaciji Akademije brazilske književnosti, u gradu Rio de Žaneiro. Sarađuje sa domaćim i stranim listovima.

Neka od objavljenih dela: Trajectória Obliterada (Izbrisana putanja, poezija, 1985); Diálogo com a Peripécia (Razgovori sa Peripetijom, drama, 1987); Festa de Monarquia (Proslava Monarhije, poezija, 2001), te i upravo kod nas prevedena drama As Colheitas do Senhor Governador (Žetve gospodina guvernera, 2010).

Prevedene knjige:

Roderik Neone, gost sajma knjiga na štandu Trećeg Trga, 25.oktobra


Roderik Neone je književni pseudonim pod kojim stvara Federiko Manuel dos Santos i Silva Kardozo. Rođen je u Luandi, 26. marta 1965. godine, diplomirao je prava na Centralnom univerzitetu u Las Viljasu (Santa Klara) na Kubi. Bavi se advokaturom i docent je prava na Ekonomskom fakultetu Univerziteta Agostino Neto od 1991.
Član je Saveza pisaca Angole (UEA) i objavio je sledeća dela: Postanje (Génese, poezija), za koju je dobio književnu nagradu „Antonio Žasinto“, Razne priče iz života jednog kraljevstva (Estórias Dispersas da Vida de Um Reino, zbirka pripovedaka), za koju je dobio nagradu „Sonanagola“ 1996. godine.
Za roman Godina psa 1998. godine po drugi put je dobio nagradu „Sonanagola“.

понедељак, 24. октобар 2011.

Književnost Angole

.

tt - edicija svetske književnosti



Ivo Andrić Lirika

Gonsalo M. Tavareš Kvart (Portugal)

Mašado se Asis Izabrane priče (Brazil)

Roderik Neone Godina psa (Angola)

Tri portugalske drame

Kad bi život bio takav antologija angolske priče

Jahim Topol Hladnom zemljom (Češka)

Oven Martel Drugi čovek (Vels)






четвртак, 20. октобар 2011.

среда, 19. октобар 2011.

Nova izdanja i program Trećeg Trga na sajmu knjiga

56. Beogradski sajam knjiga počinje u nedelju 23. oktobra. Podsećamo Vas da Treći Trg ove godine premijerno nastupa na ovoj kulturnoj manifestaciji i pozivamo Vas da nas posetite na našem štandu br. 1412 koji se nalazi u hali 1, desno od info pulta.

Obzirom da je portugalski jezik počasni gost ovogodišnjeg sajma knjiga, predstavljamo desetak dela i antologija autora iz luzofonih zemalja kao što su Gonsalo M. Tavareš, Mašado de Asis, Roderik Neone, Žorž Masedo, Žoao Maimona, Žoze Luandino Viejira, antologiju portugalske drame i antologiju pripovedaka Angole. Ovaj program organizovan je u saradnji sa Udruženjem Prijatelja Luzofonije.

Od naših izdanja koja će biti predstavljena na sajmu izdvajamo novu ediciju svetske književnosti koja uključuje sledeće naslove:

Ivo Andrić. Lirika

Gonsalo M. Tavareš. Kvart (Portugal)

Mašado se Asis. Izabrane priče (Brazil)

Roderik Neone. Godina psa (Angola)

Tri portugalske drame

Antologija pripovedaka Angole

Jahim Topol. Hladnom zemljom (Češka)

Oven Martel. Drugi čovek (Vels)

Druga edicija koju predstavljamo obuhvata knjige izabranih pesama učesnika Beogradskog festivala poezije i knjige Trgni se! Poezija!:

Gonsalo M. Tavareš. 1 (Portugal) – dvojezično izdanje

Kateržina Rudčenkova. Granična senka (Češka) – dvojezično izdanje

Žaume S. Pons Alorda. Epic & Majestic (Španija) – dvojezično izdanje

Marko Pogačar. Portret s britvama (Hrvatska)

Pored izdanja Trećeg Trga na našem štandu biće izložena i izdanja Društva Pismo, književni časopisi Pismo i Ruski almanah, i Društva Istočnik, časopis za veru i kulturu Istočnik i časopis Poezija, kao i knjige objavljene u bibliotekama Iskoni i 4x.

Naš sajamski program uključuje različite kulturne sadržaje, čitanje poezije, susrete sa autorima i prevodiocima, kao i druženje s portugalskim piscem i pesnikom Gonsalom M.Tavarešom (29-30.10), češkom pesnikinjom Kateržinom Rudčenkovom (29-30.10) i piscima iz Angole (23-30.10).

понедељак, 17. октобар 2011.

Udruženje prijatelja luzofonije i Treći Trg pozivaju vas na VEČE LUZOFONIJE.

Čitanje poezije i proze najznačajnijih autora iz Portugala, Brazila i luzofone Afrike: Žoze Saramago, Gonsalo M. Tavareš, Fernando Pesoa, Marijo Sa-Karnejro, Žoze Režio, Sofija de Melo Brajner, Alešandre O'Nil, Ribejro Kouto, Karlos Drumond de Andrade, Žoze de Alenkar, Eduardo Agvaluza, Alda Lara, Ondžaki, Elder Proensa, Mia Koto Noemije de Soza, Rui Knopfli, Fransiško Žoza Tenrejro, Manuela Margarido, Armenijo Viejra itd.

Predstava Nunca nada de ninguem (Nikad ništa ni od koga) portugalske spisateljice Luize Košte Gomeš u režiji Miodraga Krčmarika u izvođenju Teatro da Cidade Branca

Sreda, 19. oktobar 2011, 20h
Kulturni centar Grad, Braće Krsmanović 4

уторак, 11. октобар 2011.

Treći Trg na 56. Beogradskom sajmu knjiga

Treći Trg ove godine po prvi put izlaže na Beogradskom sajmu knjiga, gde će predstaviti preko 20 novih naslova.

U okviru programa posvećenog portugalskom jeziku, koji je počasni gost ovogodišnjeg sajma, donosimo desetak dela i antologija autora iz Portugala, Brazila i Angole koja oslikavaju kulturu i savremenu književnost ovih zemalja.

Gosti našeg štanda biće Gonsalo M. Tavareš, jedan od najznačajnijih savremenih portugalskih pisaca, česka pesnikinja Kateržina Rudčenkova i nekoliko književnika iz Angole. Tokom sajamskih dana posetioce očekuju susreti s piscima i prevodiocima, čitanja poezije i prateći program koji će publiku upoznati s luzofonim zemljama.

Iz naših izdanja koja će biti predstavljena na sajmu takođe izdvajamo Liriku Ive Andrića, kojom otvaramo novu ediciju svetske književnosti, i zbirke učesnika poetskog festivala Trgni se! Poezija!

U periodu od 15. oktobra biće priređeno više dešavanja koja će najaviti sajamski program Trećeg Trga.


Preporučujemo sledeća izdanja:

Gonsalo M. Tavareš:

Kvart, prevod sa portugalskog Tamina Šop, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2011, proza, F210mm, str. 594, meki povez, latinica

1, prevod sa portugalskog Jasmina Nešković, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2011, poezija, s. 108, meki povez, latinica

Jerusalim, prevod sa portugalskog Jasmina Nešković, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2009, roman, str. 200, meki povez, latinica

Podaci o autoru:http://goncalomtavares.blogspot.com/2011/04/gon-calo-m.html

O Jerusalimu: http://www.knjizevnost.org/kritike/85-nove-knjige-qjerusalimq-g-m-tavare-trei-trg-beograd

Roderik Neone: Godina psa, prevod sa portugalskog Vesna Stamenković, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2011, proza, F210mm, str. 149, meki povez, latinica

Podaci o autoru:http://www.beogradskisajamknjiga.com/active/sr-latin/home/levi_meni/zemlja_pocasni_gost/prevedeni_pisci/roderick_nehone.html

Žoze Luandino Viejira: Pravi život Domingoša Šavijera, prevod sa portugalskog Ana Lukić, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2011, proza, F210mm, str. 120, meki povez, latinica

Podaci o autoru:http://en.wikipedia.org/wiki/Jos%C3%A9_Luandino_Vieira

Kateržina Rudčenkova: Granična senka, izbor i prevod sa češkog Tihana Hamović, prvo izdanje, Beograd, Treći Trg, 2011, poezija, F190mm, str. 112, meki povez, latinica

Podaci o autoru:http://www.arcpublications.co.uk/biography.htm?writer_id=243

O Graničnoj senci:http://dragananikolic.blogspot.com/2011/10/katerzina-rudcenkova-granicna-senka.html

понедељак, 3. октобар 2011.

20 година часописа Источник

Позивамо Вас на вече посвећено теми "О испаштању"
поводом 20 година часописа Источник
које ће се одржати у среду 5. октобра 2011, у 18 сати, у Београду, Француска 7.

Учествују:  

Владета Јеротић, Ђорђе Труфуновић, Драган Стојановић,
Мило Ломпар, Богољуб Шијаковић, Петар Јевремовић,
Илија Марић, Бојан Јовановић и Милутин Петровић.

петак, 16. септембар 2011.

MOJ TRG: ZA ŠANKOM - POLJSKA PESNIKINJA AGNJEŠKA SISKA, nedelja 18.09.2011. od 21h, Casa Garcia, Kraljevića Marka 19

MOJ TRG: ZA ŠANKOM – POLJSKA PESNIKINJA

AGNJEŠKA SISKA

nedelja, 18. septembar 2011. 21h
španki bar Casa Garcia, Kraljevića Marka 19

učestvuju:
AGNJEŠKA SISKA (AGNIESZKA SYSKA)

BISERKA RAJČIĆ


urednik tribine: Dejan Matić
organizator: Treći Trg
pokrovitelj: Sekretarijat za kulturu Beograda
prijatelj: Casa Garcia

O PESNIKINJI

Agnješka Siska, poljska književnica i fotograf koristi niz pseudonima (Agnješka Sva, Boguslava Siska, Jovana Jovanović, Janja Janjeta, Janja Janjeta-Sjanjetom-Urukama), rođena je 1977. godine u Varšavi. Završila je Papski teološki odsek u Varšavi i Više katehetske studije pri Papskom teološkom odseku, doktorant na Univerzitetu kardinala Stefana Višinjskog, specijalizacija Misiologija.

Član je više umetničkih udruženja: Udruženje poljskih novinara, varšavska sekcija, Profesionalni savez kulturnih stvaralaca, Udruženje pisaca ZAIKS, Udruženja pisaca Ćehanova.

Objavljene knjige:

Krik predsvetova, Bidgošč 2007

Njegova usta imaju rogove, Bidgošč, 2007

Pevala je mlada istina, Žešuv 2009

Stvoren od prastiha, Žešuv 2010.

Svezaprepašćivalo ga, Žešuv 2011

Saradnik je niza književnih i teoloških časopisa. Svoje fotografije izlagala je u nizu galerija u Poljskoj i inostranstvu.

Nagrade: Dobitnica Simbolične nagrade za poeziju Umetničkog udruženja ZA (2006); nominovana je za Vroclavsku nagradu za poeziju Silesius za zbirku Pevala je mlada istina (2010); Stipendista Ministarstva kulture i nacionalnog nasleđa (2009).

Agnješka Siska

Iz zbirke Pevala je mlada istina

I. poglavlje pevanje vrta stih na vodi i od leda

I. nagi vrt

pevala je mlada istina da je vrt u koji se ulazi

da je saznanje dobra i zla

da onaj koji nije ušao nije ni saznao

nikada neće biti stara

zbog toga što stare oni koji je nisu spoznali

pevala je mlada istina na jednom jedinom jeziku koji niko nije prepoznao

iako su svi govorili svim jezicima

svi bejahu stari

mlad bejaše samo vrtlar

znao je starije i novije jezike

znao je aramejski znao je i druge

znao je srpskohrvatski znao je hrvatski znao je i druge

nije svaki

znao je njihovu pričljivost

zatvorio je reči koje nisu videle nisu čule nisu govorile

među njima ne bejaše mladih

sposobnih za rađanje

porođaj je ostavio sari nagom vrtu

rani sečenoj kljucanoj raskidanoj jugoslaviji

voće zri

IX.Vasku Popi

rodili su se tragično

putem smrti

smrt je množina koja umire zbog jednine

najpre je došla voda posle zameci

pevala je mlada istina

umrli su komično

život je množina koja umire zbog jednine

najpre je otišla voda posle

je pevala mlada istina

možeš se roditi tragično ili komično

živeti u zajednici ili posebno

sa životom je kao s jezikom do pojasa sa smrću je kao s jezikom do stopala

jezik zgaziti na smrt nagaziti

popljuvati celokupno sada i u času

roditi se prvi put umreti sto puta

dojke kao zavežljaje zabaciti na leđa

poći zasebno na kraj skupine

doći s vodom otići u vodu

osramotiti samoubistvo jugoslavije

raspevao se leš ispod drveća rođenog u srcu

u času časova i vekova

X.senka nema temperaturu

imaš devet meseci

tek počinju da ti odmeravaju vreme

a ti više nisi živ

imaš devet godina

osvrćeš se po svom vremenu i prostoru

posmatraš kako tvoji meseci kruže oko vremena

posmatraš kako tvoja sunca kruže oko prostora

ispituješ kako se umiranje pomiče

iz neživota u neživot

na drvetu raste mali mesec i još manje sunce

još uvek ne znaju da su umrli

imaš devetnaest godina

nikada nije prerano za vaskrsavanje smrti

nemaš više vremena

oni koji umiru rano žive do kasno

imaš devedeset godina

počinješ da pišeš pismo

devetsto godina posle moje smrti počinju da mi odmeravaju vreme

završavam

drvo otvara usta

da ne bi sleteli sa zvezde drže se sebe

II.poglavlje pevanje vrta stih na hlebu i od kamena

II.VASKU POPI

smrt bejaše vrelija od perspektive

napajaše se životom

(ali) bejaše kratkovida

jela je vruće

komad po komad zalogaj po zalogaj početak po početak

na početku pojela je polje

kada se najela htela je i da se napije

rakija je tekla kao panonsko more

panonsko more je teklo kao rakija

smrt bejaše hladnija od perspektive

napajaše se

bejaše kratkovida

pila je hladno komad po komad zalogaj po zalogaj kraj za krajem

na kraju ispila je vidno polje

kad se napila htela je nešto i da pojede

tamburica je svirala kao panonsko more

panonsko more je sviralo kao tamburica

udaralo je u rak i ja

sviralo unazad život

udaralo je u ja i rak

sviralo unazad

vreme je pojelo i popilo smrt

ono je dalekovido

slavonija i baranja igraju se s vremenom

u šokačkim šeširima

III poglavlje pesma vrta stih na nebu i zemlji

III. vreme nikud ne ide

vreme nikud ne ide

njegovo počinjanje i završavanje je nikakvo

kakvo je to vreme bez odakle i bez kuda

ide svojim krugom

niotkud nije došlo nikud neće otići

zbog čega ide

ide da krug ne izgubi svoju okruglinu

njegova muškost je nikakva njegova ženskost je nikakva

ništa mu ne nedostaje

nema nikoga

nema muškarca nema žene

nema ništa nema nikoga ima sve

neko ga je nekad ulovio pri pokušaju okončavanja

niko ga nikada nije ulovio pri pokušaju počinjanja

ništa je sve

neko ko je kružno polje otkrio je da je jedan od prstenova po kome onaj ide

hteo da mu preseče zvezdani put

ali ne bejaše zvezdanog puta

bejaše puž u sunčanoj prašini

bejaše njegova kuća u kosmičkoj prašini

svaka zemlja bejaše mu bliska sva neba bejahu mu daleka

neko ko je znao da nema juče danas i sutra

čekao je da onaj postane deo krugova

da bi se rodila trojica

Iz zbirke Stvoren od prastiha

I. poglavlje stih koji bejaše Tvorac

VI. x x x

U vrtovima trenutaka

oka bronze trenutka sunceruko

sunca nose na rukama glavu

gledaju kroz kosti cevanice krugove kičme prste zrake stabljike

sunca nose na rukama relikvije

najmanju moju tamu oltar najmanju moju svetlost žrtvu

moju tamu pre svetlosti prvu moju svetlost pretposlednje tame

moja ne moja glava moja ne moja svetlost moja ne moja tama

urasla u svetovno urasla u duhovno urasla u egzorcizovano urasla u posvećeno

reč bejaše kao vrtovi

iđaše kroz dane kroz hiljade godina kroz milione vekova

iđaše s mojom ne mojom glavom s mojom ne mojom relikvijom

reč bejaše kao vrtovi

srete vrtove srete vreme

tamu i svetlost svetovnu i duhovnu egzorcizovanu i posvećenu

bejaše devica prostitutka monahinja udata žena ljubavnica venčana s vrtovima

bejaše udova bez glave

gde su vrtovi gde je vreme

kuda je krenuo bez udove za muža venčanu

suncokret s vrtovima trenucima večnim zanimanjem

na glavi

S poljskog prevela Biserka Rajčić