уторак, 18. новембар 2014.

Specijalno priznanje za mladog dizajnera Dragani Nikolić



 Dragana Nikolić je dobitnica specijalnog priznanja za mladog dizajnera "Bogdan Kršić" na 59. međunarodnom beogradskom sajmu knjiga, za likovno-grafičku opremu knjiga Izabranih pesama Vislave Šimborske i Tadeuša Ruževiča u izdanju Trećeg Trga i Čigoja štampe, 2014.

Ži­ri u sa­sta­vu Ju­go­slav Vla­ho­vić (pred­sed­nik) i čla­no­vi Ti­ja­na Ko­jić i Mir­ja­na Živ­ko­vić u obrazloženju nagrade:
"Dragana Nikolić je mlada grafička dizajnerka koja je primećena po originalnim i kvalitetnim rešenjima koja su obogatila našu savremenu izdavačku scenu. Jednostavnošću i odmerenošću pri likovnom i grafičkom oblikovanju ove edicije poezije vešto je uklopila tipografiju i ilustraciju u jednu celinu. Bez sumnje, nagoveštava autora od ukusa i stila spremnog i za velike izdavačke poduhvate".




уторак, 16. септембар 2014.

ДАНТЕОВА КОМЕДИЈА И БАХОВЕ КАНТАТЕ, Серија предавања Коље Мићевића на Коларцу




ДАНТЕОВА КОМЕДИЈА И БАХОВЕ КАНТАТЕ

МУЗИКА И ПОЕЗИЈА У ПОДНЕ



Предавач: Коља Мићевић


Задужбина Илије М. Коларца
Студентски Трг бр. 5


---------------------------------------

22. септембар 2014, 12 часова

Данте, пре Комедије – Бах, пре кантата
Vita nova – Музика трубадура – Леонен
Два Бахова стрица
Гост: Павле Аксентијевић, појац, и група Запис

---------------------------------------


23. септембар 2014, 12 часова

Бахова прва кантата, BWV 71, Бог је мој краљ
Прва кантика Комедије, Inferno, Пакао
Изводити Баха – преводити Дантеа
Први Дантеов акростих

---------------------------------------


24. септембар 2014, 12 часова

ХРИСТ
Бахова кантата BWV 4, Христ лежаше у мрежама смрти.
Дантеов поступак с Христовим именом
у Паклу, Чистилишту и Рају
Бахов поступак са својим презименом
Гошћа: Стана Крстајић, флаута

---------------------------------------

25. септембар 2014, 12 часова

Fabbro и faber
У Дантеовој и Баховој радионици
Бахова кантата BWV 51, Хвалите Бога на све стране
Друга кантика Комедије, Purgatorio, Чистилиште
Цртежи Владимира Величковића за Комедију
Гост: ковачки наковањ

---------------------------------------


26. септембар 2014, 12 часова

Трећа кантика Комедије, Рaradiso, Рај
Бахова кантата BWV 26, Ах како шкрт, ах како крт...
Бах и Моцарт – Данте и Паганини
Гошћа: Дуња Калимир, виолина

---------------------------------------


КОЉА МИЋЕВИЋ (1941, Бања Лука) је студије књижевности завршио у Београду, живи и ради као самостални уметник, између Париза и Бање Луке. Објавио већи број књига превода с француског и других европских језика, од трубадура до савремених песника. На француски је превео Дантеову "Божанствену комедију", "Ризницу" Брунета Латинија, девет варијација Гаврана Едгара А. Поа, као и антологију песништва XИX столећа Les saluts slaves, у којој су заступљени песници свих бивших југословенских република. Поред осам песничких збирки на српском и исто толико на француском језику, 1991. је објавио превод Моцартове последње године Теодора де Визеве и Жоржа де Сен-Фоа, као и књигу музиколошких песама Моцарт сусреће Скарлатија (најпре на француском а затим у властитом преводу на српски). Објавио је и књигу о кантатама Јохана Себастијана Баха "Свете, лаку ноћ", а припремио је за штампу и велику "Лирску историју европске музике – Ђаволова кућа". У издању Трећег Трга, изашла је "Жива антологија француске поезије од XI до XX века", 2013. године.

понедељак, 16. јун 2014.

Nagrada "Radoje Tatić" Tamini Šop za prevod knjige Lažne povesti Gonsala M. Tavareša.



Nagrada "Radoje Tatić" za najbolje prevode sa španskog i portugalskog jezika za 2012. i 2013. Tamini Šop za prevod zbirke priča Gonsala M. Tavareša "Lažne povesti" u izdanju "Trećeg Trga".
Svečana dodela nagrada je u Udruženju književnih prevodilaca Srbije u Beogradu, Francuska 7, u ponedeljak 16. juna u 17 časova.

Nagrada su 2002. godine pri Udruženju književnih prevodilaca Srbije ustanovili naslednici našeg poznatog prevodioca sa španskog i portugalskog jezika Radoja Tatića, a otad su je dobili naši najpoznatiji književni prevodioci sa španskog i portugalskog. 


Rođena 1985. godine u Beogradu. Prevela deset zbirki kratkih proza portugalskog autora Gonsala M. Tavareša (Kvart), dva romana (Jedan čovek:Klaus Kramp i Mašina Jozefa Valzera) i zbirku priča Lažne povesti istog autora. Živi u Portugalu

уторак, 21. јануар 2014.

Pesničko-muzičko veče Kolje Mićevića U ZNAKU MARGERITE



Pesničko-muzičko veče
U ZNAKU MARGERITE
Govori i peva Kolja Mićević

Knjižara Margarita, Majke Jevrosime, br. 8
27. januara 2014, od 20 h