субота, 21. март 2009.

Pau Vadell / Pau Vadelj - Poesia/Poezija






















Pau Vadelj (Kalonđe, Majorka, 1984): Istoričar. Autor sedam zbirki poezije. Dobitnik nekoliko značajnih nagrada za poeziju.




El silenci dels cossos


M’ha arribat el silenci

a les mans.

I sé això

no perquè ho diguin els contes,

ni perquè les princeses dels romanços

llancin calàpets a l’aigua tèbia amb tendresa.

Ho sé perquè visc

com un botxí

en massa nits d’horabaixa.

I la roent llengua

sols es cobreix

amb la meva saliva agra.

Cant l’agònic salm del sexe

i escolt l’ombra per si em crida.

(Sadoll de seny, Editorial El Tall, 2009)






Temps d’incertesa


M’esgarres la carn de l’os

i no queda llenca per xuclar.

Les magnituds del teu xai

ja no són aquella carnassa

que un dia ens atipava.

Ara ja som carn greixosa

i pútrida, ràbia supurada

d’escarràs capolat en carnisseria.

Som els adobats pèls de resclosa

i fems de supermercat.

Som amor per sempre.

(Temple, Premi Miquel Àngel Riera 2009)




---



Nemuštost tela


U ruke mi dopre

muk.

I znam to

ne zato što tako u pričama zbore,

ni zato što princeze iz bajki

sa nežnošću eto bacaju žabe u mlake ustajale vode.

Znam jer živim

poput dželata

noći i noći u nenoćne sate.

I užareni jezik moj

samo oblaže

gorka mi pljuvačka.

Poje agonijski psalm seksa

i osluškuje čak i senku u očekivanju njenog zova.




Neizvesna vremena


Kidaš mi kost od mesa

pa ne ostaje ni za zub.

Jagnje tvoje svim bićem svojim

više nije onaj mamac privlačni

koji nas je nekoć sitio.

Sada meso nam je sama mast

i trulež, .

vrišteći bes kojim se kasapimo.

Razmekšala smo koža, bez izlaza

i otpad iz supermarketa.

Ljubav smo za svagda.




Prevod: Siniša Zdravković, Nevena Vilimović, Danijela Zdravković, Sava Jakšić, Marko Veljović


Нема коментара: